|
JÁMA A KYVADLO
A. E. Poe
IMPIA TORTORUM LONGAS HIC TURBA FURORES
SANGUINIS INNOCUI NON SATIATA ALUIT.
SOSPITE NUNC PATRIA, FRACTO NUNC FUNERIS ANTRO,
MORS UBI DIRA FUIT VITA SALUSQUE PATENT.
(Dlouho zde řádila
bezbožná cháska trýznitelů,
nemohoucí se dosytit nevinné krve.
Dnes, když je vlast v bezpečí a sluj záhuby
rozbořena,
tam, kde byla hrozná smrt, vládne život a blaho).
Čtyřverší složené
pro tržní bránu, která měla být
postavena na staveništi Jakobínského klubu v Paříži
Bylo mi zle, k smrti zle mi bylo z těch
dlouhých muk, a když mne konečně odvázali a dovolili
usednout, cítil jsem, že omdlévám. Poslední zřetelná
slova, která jsem ještě zaslechl, byl rozsudek - strašný
rozsudek smrti.
A pak mi hlasy inkvizitorů splynuly v jediný snový,
mátožný šum. Vyvolal ve mně představu otáčení,
snad že se mi ve fantazii sléval s klapotem mlýnského
kola. To trvalo jen chvilku, neboť záhy jsem už neslyšel
nic. Ještě okamžik jsem však viděl - ovšem s jakou
děsivou zveličeností! Spatřil jsem rty černě oděných
soudců. Připadaly mi bílé - bělejší než list papíru,
na kterém toto píši - a až pitvorně tenké, tenké
úporným výrazem pevné, neoblomitelné rozhodnosti a
krutého opovržení k mukám člověka. Ještě jsem viděl,
jak tato ústa pronášejí rozsudek, který byl pro mne
osudem, jak se kroutí tou smrtonosnou formulí. Viděl
jsem, jak pronášejí slabiky mého jména, a zděsil
jsem se, neboť se nic neozývalo.
V těch několika vteřinách závratné hrůzy jsem ještě
viděl, jak se jemně, sotva znatelně zachvívají šeré
drapérie, jež zahalují stěny místnosti; a potom padl
můj zrak na sedm vysokých svící na stole. Zprvu se mi
zdálo, že mi přinášejí milost, že je to sedm útlých
andělů, kteří mne zachrání; pak ale mé nitro
zaplavila ničivá ošklivost, každá žilka se ve mně
zachvěla, jako bych se dotkl galvanického drátu -
podoby andělů se proměnily v beztvaré přízraky s
hlavami z plamene - a já jsem poznal, že od nich mi
pomoc nepřijde. A tu se mi do mysli jako lahodná
melodie vkradla představa o blaženém spánku, který
mne čeká v hrobě. Přicházela tichounce, něžně a
dlouho jsem jí nemohl porozumět; jakmile jsem se však
do ní plně ponořil, postavy soudců mi zmizely jako zázrakem
z očí, vysoké svíce se propadly do prázdna, jejich
plameny pohasly, zavládla černočerná tma, všechny
vjemy a pocity jako by pohltil šílený, střemhlavý pád,
v němž duše klesá do podsvětí. A vesmír nebyl nic
než ticho a nehybnost a noc.
Omdlel jsem; a přece vím, že jsem neztratil vědomí
úplně. Co mi z vědomí zbývalo, to si netroufám blíže
označit, ba ani vylíčit; ale neztratil jsem je úplně.
Ani v nejhlubším spánku, ani v deliriu, ani v mdlobách,
ani v smrti, ano, nikdy, ani v samém hrobě neztrácíme
vědomí úplně! Jinak by přece člověk marně doufal
v nesmrtelnost. Když se probouzíme i z nejtvrdšího spánku,
trháme chatrné předivo nějakého snu. A přece si již
za vteřinu nevzpomeneme (tak křehké je to předivo),
co se nám zdálo. Ze mdlob se vracíme do života ve
dvou stadiích; nejprve prožíváme niterné, duševní
stavy, pak pocítíme existenci fyzickou. Kdybychom si
dovedli vybavit při vstupu do toho druhého stadia dojmy
stavů prvních, patrně by nám tyto dojmy vypověděly
mnohé děje z té hlubiny tam na druhé straně. A ta
hlubina - co je ta hlubina? Kdybychom aspoň její stíny
mohli jednou rozeznat od stínů záhrobí! I když však
dojmy z toho, co jsem nazval prvým stadiem, nelze vůlí
vybavit, nevynoří se přece jen po delším čase nezvány,
samy? A neptáme se pak s údivem, odkud se vzaly? Člověk,
který nikdy neupadl do mdlob, nevídá nikdy neznámé
paláce a strašně povědomé tváře v žhoucích
uhlech; ten člověk nehledívá na teskná zjevení plující
vzduchem - neviditelná ostatním; ten člověk nedumá
nad vůní nevídaného květu; ten člověk se
nepozastavuje s úžasem nad melodií, která jej nikdy předtím
neupoutala.
Znovu a znovu snažil jsem se vzpomenout, usilovně, s
rozmyslem snažil jsem si připomenout aspoň nějakou známku
toho stavu zdánlivého nebytí, do něhož má duše
upadla - a již se mi chvilkami zdálo, že se mi to daří.
Opravdu, měl jsem kratičké záblesky rozpomenutí,
které se nepochybně vztahovaly - jak mi jasný rozum z
pozdějšího údobí říká - k onomu stavu zdánlivého
bezvědomí. Ty cáry paměti mi mlhavě vybavují vysoké
postavy, které mne zdvihly a mlčky snášely kamsi dolů
- níž a níž - až mne přepadla šeredná závrať z
pouhé představy nekonečnosti toho sestupu. Vybavují
mi také neurčitou úzkost kolem srdce, vyvolanou právě
jeho nepřirozeným ztišením. Pak jsem pocítil náhlé
znehybnění všeho kolem, jako by ti, kteří mne nesli
(ó strašný průvod), sestoupili až kamsi za meze
bezmezného prostoru a po úmorné práci odpočívali. A
ještě se rozpomínám na cosi plochého a vlhkého; ale
pak už zbývá jen šílenství - šílenství
paměti, která se přehrabuje ve věcech zakázaných.
Znenadání se mi do vědomí vrátil pohyb a zvuk - zběsilý
překotný pohyb srdce a jeho tlukot v mých uších. Pak
přeryv slepé prázdnoty. Pak opět zvuk a pohyb i
hmatový vjem - šimravý pocit po celém těle. Pak pouhé
vědomí, že jsem, vědomí bez myšlenky - stav, který
trval dlouho. Pak znenadání myšlenka a v ní úděsný
strach i úmorná snaha pochopit vlastní skutečný stav.
Pak neodbytná touha opět se pohroužit do tupých mrákot.
Pak prudké probuzení k vědomí a pokus o pohyb - který
se zdařil. A už je tu jasná myšlenka na proces, na
soudce, šeré drapérie, rozsudek, na nevolnost, mdloby.
Všechno další pak mizí v naprostém zapomenutí a
teprve později jsem si z toho jen s krajním vypětím
cosi mlhavého vybavil.
Až dosud jsem neotevřel oči. Měl jsem pocit, že ležím
nespoután na zádech. Natáhl jsem ruku; dopadla těžce
na cosi vlhkého a tvrdého. Chvílemi jsem ji tam tak
nechal a snažil se přitom představit si, kde jsem a
kdo vůbec jsem. Chtělo se mi - a přece jsem si
netroufal - použít zraku. Děsil jsem se prvního
pohledu na své okolí. Ale neobával jsem se tolik spatřit
věci hrozné, jako jsem se strachoval, že neuvidím nic.
Konečně jsem se zoufalým odhodláním chvatně otevřel
oči. Mé nejhorší představy se naplnily. Obklopovala
mne černá tma věčné noci. Lapal jsem po dechu.
Neproniknutelnost tmy mne tížila, dusila. Vzduch
nesnesitelně tísnil. Zůstal jsem tiše ležet a snažil
se přemýšlet. Rozpomněl jsem se na inkviziční řízení
a z něho jsem se pokoušel vyvodit, co se vlastně se
mnou děje. Byl vynesen rozsudek a připadalo mi, že od
té chvíle uplynula velmi dlouhá doba. Přesto jsem ani
na vteřinu neuvěřil, že jsem opravdu mrtev. Vždyť něčemu
takovému uvěřit - i když se o tom dočítáme v
beletrii - zcela vylučuje vědomí samého bytí. A přece:
kde jsem a co se se mnou děje? Odsouzenci k smrti, pokud
jsem věděl, bývají upalováni a jedno takové autodafé
bylo uspořádáno právě večer v den mého soudu.
Vsadili mne snad znovu do vězení, kde mám čekat na příští
popravy, které se budou konat třeba až za několik měsíců?
Tu myšlenku jsem však vzápětí zavrhl. Vždyť oběti
bývají požadovány okamžitě. A kromě toho moje bývalá
cela, jako ostatně všechny cely odsouzenců v Toledu, měla
kamennou podlahu a bylo v ní aspoň trochu světla.
A tu mi náhle úděsná představa vehnala proud krve
do srdce - a nakrátko mne opět obestřely mrákoty.
Sotva jsem se vzpamatoval, vyskočil jsem a chvěl se křečovitě
po celém těle. Zběsile jsem všemi směry rozhazoval
rukama. Nic jsem nenahmatal - a přece jsem se bál na
krok pohnout, abych nenarazil na stěny hrobky. Z
každičkého póru mi vyrazil studený pot a v ohromných
krůpějích se mi usazoval na čele. Pak už jsem nevydržel
muka napětí a opatrně, s rukama napřaženýma jsem
pokročil vpřed; třeštil jsem oči z důlků, abych
zahlédl alespoň chabý paprsek světla. Postoupil jsem
tak o několik kroků - ale všude stále jen tma a prázdno.
Vydechl jsem volněji. Zdálo se, že mne přece jen
nepotkal osud nejobludnější.
Ale jak jsem se opatrně sunul dál, začaly se mi v
hlavě rojit tisíceré temné pověsti o hrůzách
Toleda. O zdejších žalářích se vyprávěly podivné
věci - pouhé výmysly, říkal jsem si vždycky - ovšem
tak podivné a tak příšerné, že je lépe opakovat je
jen šeptem. Nechají mne v tomto černém podsvětí
zahynout hladem, anebo mne čeká ještě děsivější
úděl? Že je na konci smrt, smrt ukrutnější než bývá
obvykle, o tom jsem nepochyboval - znal jsem příliš
dobře své soudce. Teď mne zajímala a zneklidňovala
jen její podoba a její čas.
Mé napřažené ruce narazily konečně na pevnou překážku.
Byla to zeď, patrně kamenná - velice hladká, slizká
a studená. Postupoval jsem podle ní, našlapuje obezřetně,
nedůvěřivě, jak mne k tomu nabádaly dávné pověsti.
Takto jsem však nemohl zjistit rozměry svého žaláře;
stěna byla zřejmě všude stejně ztvárněna, takže
jsem ji mohl snadno obejít a vrátit se tam, odkud jsem
vyrazil, aniž bych to postřehl. Hledal jsem proto nůž,
který jsem měl v kapse, ještě když mne odváděli do
inkviziční síně. Nůž však byl pryč - vyměnili mi
šaty za jakousi kutnu z hrubého serže. Napadlo mě
vrazit čepel do nějaké škvírky ve zdivu a označit
si tak výchozí bod. Bylo jistě lehké tuto nesnáz překonat
- a přece se mi v mé rozhárané mysli zdála zprvu
nezdolatelná. Utrhl jsem kus obruby ze své kutny a
rozprostřel jej kolmo ke zdi. Představoval jsem si, že
budu tápat kolem cely a až kruh dokončím, jistě
tento cár opět nahmatám. Nepočítal jsem však s
rozlohou žaláře ani se svou slabostí. Půda byla vlhká
a kluzká. Chvíli jsem vrávoral vpřed, pak jsem klopýtl
a upadl. Byl jsem tak zemdlen, že jsem zůstal ležet a
záhy mne na místě přemohl spánek.
Když jsem se probudil a natáhl ruku, nahmatal jsem
bochník chleba a džbán s vodou. Neuvažoval jsem o tom,
na to jsem byl příliš vyčerpán, jen jsem se chtivě
pustil do jídla a pití. Zanedlouho jsem však už zase
pokračoval v obchůzce svého žaláře a s námahou
jsem posléze dorazil k útržku látky. Do chvíle, než
jsem upadl, napočítal jsem dvaapadesát kroků; než
jsem pak došel k hadříku, ušel jsem dalších osmačtyřicet
kroků. Urazil jsem tedy dohromady sto kroků; počítal
jsem se dvěma kroky na yard, a tak jsem odhadl vnitřní
obvod žaláře na padesát yardů. Narazil jsem ovšem
ve zdi na četné hrany a nemohl jsem si tedy utvořit představu
o tvaru krypty, ano, krypty - nezbývalo mi totiž, než
to za kryptu považovat.
Tyto výzkumy mnoho smyslu neměly - naděje nebyla pražádná
- a přece mne jistá zvědavost nabádala, abych pokračoval.
Odstoupil jsem od zdi a odhodlal se přejít celý
prostor napříč. Zprvu jsem postupoval nesmírně obezřetně,
neboť podlaha, třebaže se zdála pevná, byla zrádně
kluzká. Konečně jsem si dodal odvahy a vykročil rázněji;
umínil jsem si přejít prostor pokud možno přímočaře.
Tak jsem postoupil deset až dvanáct kroků, pak se mi však
připletl pod nohy cár, visící z mé roztržené kutny.
Přišlápl jsem si jej a prudce upadl na obličej.
Zprvu jsem byl pádem tak zmaten, že jsem si hned nevšiml
poněkud zarážející okolnosti, která mne však záhy
poté, ještě když jsem ležel, zaujala. Bradou jsem se
totiž dotýkal podlahy, kdežto rty i horní část obličeje,
třebaže zjevně spočívaly níže než brada, se nedotýkaly
ničeho. A zároveň jako by se mi čelo hroužilo do
lepkavého dýmu a do nozder mi stoupal podivný zápach
tlející plísně. Natáhl jsem ruku a zachvěl jsem se
děsem, neboť jsem zjistil, že jsem upadl těsně na
okraj kruhové jámy, jejíž rozměry jsem ovšem zatím
nemohl odhadnout. Šmátral jsem po zdi hned pod roubením
jámy a podařilo se mi vydrolit malý úlomek; ten jsem
pak hodil do prohlubně. Po mnoho vteřin jsem slyšel,
jak při pádu naráží o stěny propasti; konečně se
ozvalo duté žbluňknutí a po něm zvučné ozvěny. V
témž okamžiku jsem zaslechl zvuk, jako by se mi nad
hlavou rychle otevřely a právě tak rychle zavřely dveře,
a tmou jako by náhle probleskl slabý zákmit světla,
který zase tak náhle pohasl.
Poznal jsem, do jaké záhuby jsem se řítil, a
zaradoval se z včasné náhody, která mne zachránila.
Stačil jediný krok a byla by po mně veta. A právě
takovou smrt - jaké jsem teď o vlas unikl - smrt z povídaček
o inkvizici, považoval jsem za bujnou smyšlenku. Oběti
tyranské inkvizice měly na vybranou: umírat buď za
strašlivých muk tělesných, anebo s obludnými hrůzami
duševními. Mně zřejmě určili smrt druhou. Dlouhými
útrapami jsem byl vnitřně tak rozerván, že jsem se třásl
už při zvuku vlastního hlasu a stal se tak v každém
ohledu vhodným předmětem pro druh mučení, který mne
čekal.
Drkotaje zuby, tápal jsem zpátky ke zdi a umiňoval
si, že raději zahynu tam, než abych riskoval hrůzy šachet,
kterých se mi teď v obraznosti vyrojilo několik v různých
místech žaláře. Za jiného rozpoložení mysli bych
se byl odvážil skoncovat rázem svou bídu skokem do
jedné z nich; teď však byl ze mne ten nejhorší zbabělec.
Také jsem ovšem nemohl zapomenout na to, co jsem četl
o těchto jámách - jejich strašlivým účelem není
prý usmrcovat oběti náhle.
Z přílišného rozrušení jsem probděl dlouhé
hodiny; pak jsem však přece jen usnul. Když jsem se
probudil, našel jsem vedle sebe tak jako předtím chléb
a džbán s vodou. Mučila mne palčivá žízeň a naráz
jsem nádobu vyprázdnil. Jistě v ní bylo něco omamného,
neboť sotva jsem dopil, už se mi klížila víčka. Přepadl
mne hluboký spánek - podobný spánku smrti. Nevím ovšem,
jak dlouho jsem spal, ale když jsem znovu otevřel oči,
rozeznával jsem své okolí. V přízračné sirnaté záři
- nevěděl jsem zprvu, odkud se linula - mohl jsem obhlédnout
rozsah i tvar žaláře.
Pokud šlo o jeho velikost, značně jsem se zmýlil.
Zeď neměřila kolem dokola víc než dvacet pět yardů.
Tento objev mne na chvíli zcela zbytečně potrápil; věru
zbytečně - vždyť v strašlivém postavení, v němž
jsem vězel, mohlo mít sotva něco menší význam než
právě rozměry mé cely. Byl jsem však posedlý
vyzkoumat každou maličkost a všemožně jsem si chtěl
vysvětlit, jak jsem se při měření cely spletl. Konečně
mi svitlo. Při prvním pokusu napočítal jsem dvaapadesát
kroků do chvíle, kdy jsem klesl; dostal jsem se tehdy
nepochybně až na jeden nebo dva kroky k útržku látky
- ve skutečnosti jsem tedy obešel téměř celou kryptu.
Pak jsem usnul, a když jsem se probral, patrně jsem se
stejnou cestou vrátil - jedině tak jsem se mohl domnívat,
že obvod cely je dvakrát delší než ve skutečnosti.
Byl jsem zcela vyšinutý, a tak jsem ani nepostřehl, že
jsem na svou pouť vyrazil se zdí po levici a skončil
se zdí po pravé ruce.
Také v odhadování tvaru vězení mne cosi zmátlo.
Když jsem tápal vpřed, nahmatal jsem ve zdi množství
hran, což mi vnuklo představu velké nepravidelnosti -
tak mocný má účinek naprostá tma na člověka, který
procitá z letargie či spánku ! Byly to prostě hrany několika
porůznu rozložených, mírně propadlých či vyklenutých
míst. Tvar žaláře byl zhruba čtverec. Co jsem pokládal
za zdivo, vypadalo teď jako obrovské pláty železa či
jiného kovu, a jejich švy a spáry vytvářely ony výklenky.
Celý povrch tohoto kovového pásu byl počmárán příšernými,
odpornými výplody, vyvěrajícími z mnišských pověr
o záhrobí. Postavy hrozících dáblů, kostlivců a
mnoho dalších, vskutku úděsných obrazů pokrývalo a
hyzdilo stěny. Všiml jsem si, že obrysy těchto nestvůr
jsou celkem zřetelné, jejich barvy jsou však patrně
účinkem vlhka vybledlé a rozmazané. Také podlahy
jsem si teď povšiml. Byla kamenná. Uprostřed zela
okrouhlá jáma, jejímuž jícnu jsem unikl; byla tu však
pouze jediná.
To vše jsem viděl jen nejasně a s velikou námahou,
neboť mé postavení i poloha se během spánku podstatně
změnily. Ležel jsem teď zcela natažen na zádech na
jakémsi nízkém dřevěném rámu. Byl jsem k němu
pevně připoután dlouhým pásem, který se podobal
popruhu. Mnohonásobně mi ovíjel údy a tělo a ponechával
trochu volnosti jen hlavě a levé paži, takže jsem se
mohl jakžtakž krmit z hliněné misky, která ležela
po mém boku na zemi. S hrůzou jsem shledal, že džbán
zmizel; ano, s hrůzou, neboť mne trýznila nesnesitelná
žízeň. A moji mučitelé zřejmě zamýšleli tuto žízeň
stupňovat - jídlo na misce bylo totiž palčivě okořeněno.
Hleděl jsem vzhůru a prohlížel si strop cely.
Klenul se asi třicet, možná čtyřicet stop nad mou
hlavou a byl sestrojen podobně jako postranní stěny.
Na jedné desce mne silně zaujala prapodivná postava.
Byla to postava Času, tak jak se obvykle maluje, až na
to, že místo kosy držela v ruce cosi, co jsem na první
pohled pokládal za malovanou podobu ohromného kyvadla,
jaká vídáme na starých hodinách. Ve vzhledu tohoto
mechanismu mne však něco nutilo k pozornější prohlídce.
Jak jsem tak na ně vzhůru hleděl (kyvadlo viselo přímo
nade mnou), měl jsem dojem, že se hýbá. Vzápětí
jsem shledal, že je to pravda. Kývalo se v krátkých
kmitech a ovšem zvolna. Několik minut jsem je tak
pozoroval spíše s podivem než s bázní. Posléze mne
jeho jednotvárný pohyb unavil a zadíval jsem se jinam.
Zaslechl jsem totiž slabý šelest, a když jsem pohlédl
na zem, viděl jsem, jak se tu pohybuje několik obrovských
krys. Vylézaly ze šachty, kterou jsem měl před očima
hned po pravici. A nedbajíce mého upřeného pohledu,
hrnuly se sem v houfech s lačnýma očima; lákal je
pach masa. Jen s velkým, soustředěným vypětím jsem
je od něho odháněl.
Po půlhodině (snad uplynula i hodina - měl jsem
nejasnou představu o čase) jsem opět vzhlédl. A teď
jsem spatřil něco, co mne opravdu zmátlo a udivilo. Dráha
kyvadla se prodloužila bezmála o yard. A jeho rychlost
byla přirozeně také mnohem větší. Ale hlavně mne
znepokojil dojem, že znatelně pokleslo. Nyní
jsem zpozoroval - netřeba dodávat s jakým děsem -, že
jeho spodní konec tvoří srpek třpytné oceli, dlouhý
asi stopu od hrotu k hrotu, které trčí vzhůru, a že
hrana srpku je zřejmě ostrá jako břitva. A jako břitva
byl patrně i bytelný a těžký, neboť od ostří vybíhal
vzhůru do pevného, širokého tvaru. Byl připevněn k
mohutné mosazné tyči, a jak se houpal, svištěl
vzduchem.
Již jsem věděl najisto, jaký konec mi přichystala
mučitelská vynalézavost mnichů. Pochopům inkvizice
neušlo, že jsem rozpoznal jámu, jejíž hrůzy
měl okusit tak zapřísáhlý kacíř, jakým jsem byl já
- jámu, ten symbol pekla, podle pověstí považovaný
za nejzazší vrchol všech jejich trestů. Do této jámy
jsem jen čirou náhodou neupadl a dobře jsem věděl,
že právě nečekaně, záludně připravená muka dodávají
těmto vraždám v kryptách zvrácené pitvornosti. Když
jsem tedy do propasti nespadl, nebylo už ďábelským záměrem
teď mě tam svrhnout, ale připravit mi záhubu (druhé
volby zřejmě nebylo) jinou a mírnější. Mírnější!
V svém žalu jsem se pousmál výrazu, jakým jsem označil
ten hrůzný pojem.
Proč vykládat o dlouhých, předlouhých hodinách
smrtelného, ba víc než smrtelného děsu, kdy jsem
odpočítával svištící kmity oceli! Kyvadlo klesalo níž
a níž - coul po coulu - zlomeček po zlomečku - po
stupních rozpoznatelných jen v intervalech, které
trvaly věky! Teprve po několika dnech - ano, mnoho dní
možná uplynulo - začínalo kmitat tak těsně nade
mnou, že mne ovíval jeho břitký dech. Do chřípí se
mi tlačil pach ostré oceli. Modlil jsem se - zapřísahal
jsem do omrzení nebesa, aby urychlila sestup kyvadla. Běsnil
jsem, šílel, vší mocí jsem se zdvíhal proti švihům
strašlivého handžáru. A pak jsem se znenadání utišil
a jen se usmíval na blyštivou smrt jako dítě na
podivnou cetku.
Znovu mne načas obestřely mrákoty; byla to jistě
jen chvilička, neboť když jsem nabyl vědomí,
nezpozoroval jsem další pokles kyvadla. Ale právě tak
mohla uplynout dlouhá doba - vždyť jsem věděl, že těm
ukrutným ďáblům neunikly mé mdloby a že stroj mohou
zastavit, kdy se jim zlíbí. Když jsem se probral, bylo
mi nadto nevýslovně špatně a mdlo, jakoby po dlouhém
hladovění. I v tomto čase smrtelné úzkosti
prahla lidská přirozenost po jídle. A s bolestným
úsilím, pokud mi to pouta dovolovala, natáhl jsem
levou ruku a uchopil ubohý zbytek jídla, který mi
krysy nesežraly. Jakmile jsem vsunul sousto mezi rty,
bleskl mi hlavou jakýsi nedomyšlený nápad - byla v něm
radost i naděje. Jakou jsem si však já mohl dělat naději?
Byl to, jak říkám, nedomyšlený nápad, jakých má
člověk mnoho a nikdy je nestačí domyslit. Tušil jsem,
že v něm byla radost i naděje; ale také jsem cítil,
že se hned v zárodku rozplynul. Marně jsem se namáhal
dobrat se k němu, znovu si jej vybavit. Dlouhé útrapy
zničily takřka nadobro mé nejzákladnější duševní
schopnosti. Zhloupl jsem - byl ze mne idiot.
Kyvadlo kmitalo v pravém úhlu k mému trupu. Viděl
jsem, že srpek jej křižuje nad krajinou srdeční.
Později roztřepí tkaninu mé kutny; vrátí se, znovu
zachytí - znovu a znovu se bude vracet a sekat. Přes děsivé
rozpětí kyvu (snad třicet i více stop) a neúprosné
svištivé rázy, jimiž by rozťalo i ty železné stěny
kolem, rvalo by mi po několik minut toliko šaty - nic víc.
A u této představy jsem se zastavil - netroufal jsem si
zatím přemýšlet dál. Tak houževnatě jsem se do ní
pohřížil, tak jsem na té myšlence ulpěl, jako bych
jí mohl další sestup oceli zarazit. Nutil jsem se k úvahám
o tom, jaký asi zvuk vydá ten srpek, až mi smýkne přes
oděv - o zvláštním, mrazivém záchvěvu, jaký asi
proběhne nervy, až se ocel otře o látku. Tak dlouho
jsem se probíral těmito malichernostmi, až mi stydla
krev v žilách.
Dolů - neustále dolů se šinulo. Začal jsem s bláznivou
rozkoší porovnávat rychlost, s jakou klesalo, s
rychlostí, s jakou kmitalo. Doprava - doleva - daleko
vzhůru - se skřekem zatracence! S kradmým skokem tygra
rovnou k mému srdci! Chvíli jsem se smál, chvíli
zoufale naříkal, jak ta nebo ona představa ve mně převládala.
Dolů - neodvratně, neúprosně dolů! Jen tři palce
nad hrudí mi teď kmitalo! Zběsile jsem se snažil
vyprostit levou paži. Byla volná jen od lokte k prstům.
Stíží jsem dosáhl od mísy k ústům - ani o vlas dál.
Kdybych dokázal zpřetrhat pouta nad loktem, snad bych
kyvadlo zachytil a snad bych ho i zastavil. Ale to bych
se právě tak mohl pokoušet zastavit lavinu!
Dolů - stále tak nepřestajně - stále nevyhnutelně
dolů ! Zalykal jsem se a svíjel při každém jeho kyvu.
Choulil se v křeči při každičkém švihu. S
dychtivou, nesmyslnou, zoufalou nadějí jsem na kyvadlo
upíral oči, když se rozmáchlo ode mne vzhůru; bezděčně
jsem je mhouřil, když klouzalo dolů - třebaže smrt
by mi přinesla jen úlevu - ó jak nevýslovnou úlevu!
A přece mne do morku kostí mrazilo pomyšlení, že
nepatrným posunem mechanismu se mi ta břitká, lesklá
sekyra zatne do hrudi. A proč mne tedy mrazilo, proč
jsem se ještě chvěl a choulil? Byla to naděje
- naděje i na skřipci triumfující, naděje, která tiše
promlouvá k odsouzencům na smrt i v žalářích
inkvizice.
Poznal jsem, že zbývá deset, snad dvanáct rozmachů
a ocel se dotkne mého šatu - a jakmile jsem si to uvědomil,
prostoupil mé nitro onen zbystřený, soustředěný
chlad, jaký provází zoufalství. Po mnoha hodinách a
snad dnech jsem zase přemýšlel. Teď mě napadlo, že
řemen, kterým jsem omotán, je z jediného kusu. Žádný
provaz, nic jiného mne nepoutalo. Stačí tedy jeden úder
břitkého srpku do kteréhokoli dílce řemenu - a pouto
je rozťato; pak je mohu levou rukou snadno stáhnout z těla.
Ale jak hrozivě blízko by ocel švihala! Jen malinko
se vzepřít znamenalo by smrt! Ale cožpak by pochopové
inkvizice tuto možnost nepředvídali? Cožpak by jí
nezabránili? A křižuje se pouto na mé hrudi právě s
drahou kyvadla? V předtuše, že se má chabá a patrně
poslední naděje rozplyne, zvedl jsem hlavu natolik,
abych si viděl na hruď. Popruh obepínal mé údy a tělo
křížem krážem - jenom ne v dráze smrtonosné
sekery!
Sotva mi hlava klesla do dřívější polohy, blesklo
mi cosi myslí, co bych mohl nejspíš označit jako
druhou část oné nedomyšlené spásné myšlenky, o níž
jsem se zmínil, jejíž úryvek mi mlhavě prolétl myslí,
když jsem k rozpáleným rtům zdvihl pokrm. Teď už
tedy byl nápad celý - sice temný, snad trochu šílený,
nevyhraněný, přece však úplný. S horečnou pílí
zoufalce začal jsem jej okamžitě uskutečňovat.
Již dlouho se nejbližší okolí nízkého rámu, na
němž jsem ležel, doslova hemžilo krysami. Byly divoké,
drzé, lačné, civěly na mne rudýma očima, jako by se
nemohly dočkat, až se na mne vrhnou, jakmile se přestanu
hýbat. “Co asi jsou zvyklé žrát v té jámě?"
pomyslel jsem si.
Třebaže jsem je vší mocí hleděl odehnat, zhltaly
bezmála všechno mé jídlo. Bez ustání jsem nad
miskou mával či kroužil rukou, ale pro svou bezděčnou
jednotvárnost přestal pohyb posléze působit. Ta žravá
chamraď se mi co chvíli zahryzávala do prstů. Potřel
jsem teď zbytky toho mazlavého ostrého pokrmu svá
pouta, kam jsem jen na ně dosáhl; pak jsem zdvihl ze
země ruku a zůstal strnule, bez dechu ležet.
Změna - ta náhlá nehybnost - hladovou havěť zprvu
poplašila, postrašila. Některé z krys bázlivě
ucouvly, mnohé se vrhly do jámy. To však trvalo jen
chvilku. Nadarmo jsem nespoléhal na jejich nenasytnost.
Jakmile zpozorovaly, že se nehýbám, vyskočilo jich pár
nejdrzejších na mou pryčnu a čichaly k popruhu. To
byl zřejmě signál k hromadnému náporu. Nové a nové
hordy se hrnuly z jámy. Vydrápaly se na rám, ztekly
jej a po stovkách se vrhaly na mé tělo. Pravidelný
pohyb kyvadla je ani trochu nerušil. Uhýbaly jeho úderům
a hleděly si pomazaných pout. Jejich rostoucí houfy na
mne nalehly, zaplavily mne. Svíjely se mi na hrdle,
studenými čumáky mi očichávaly ústa, dusily mne těžkými
těly, drtily mi hruď hnusem, pro jaký svět nemá jméno,
zmrazovaly mi srdce neodbytným slizem. Avšak cítil
jsem, že stačí ještě chvilku vydržet - a mám vyhráno.
Zřetelně jsem cítil, jak pouto povoluje. Věděl jsem,
že se na několika místech již rozpadlo. S nadlidským
úsilím jsem zůstával bez hnutí ležet.
A nechybil jsem ve svých výpočtech, nevytrval jsem
nadarmo. Konečně jsem pocítil, že jsem volný.
Popruh mi v cárech splýval z těla. Avšak kyvadlo již
dotíralo na mou hruď. Rozťalo tkaninu na kutně. Prořízlo
mi košili. Ještě dvakrát švihlo - všemi cévami
projela mi ostrá bolest. Avšak nadešel okamžik úniku.
Mávl jsem rukou a mé osvoboditelky se chvatně
rozprchly. Pak jsem se zvolna, neúhybně, obezřetně,
jen bočním pohybem a přikrčen, sunul z objetí pouta
a z dosahu handžáru. Zatím jsem byl volný!
Volný - v chapadlech inkvizice! Sotva jsem slezl z té
pryčny hrůzy na kamennou žalářní dlažbu, přestal
se pekelný stroj hýbat a viděl jsem, jak jej
neviditelná síla vytahuje stropem. To byla výstraha,
která se mi zaryla do duše. Nepochybně jim neušel
jediný můj pohyb. Volný! Zatím jsem unikl smrti za
agonií jednoho druhu, ale jistě jsou pro mne přichystána
muka nová a horší než sama smrt. S tímto pomyšlením
jsem se těkavě rozhlížel po železném ostění, které
mne uzamykalo. S mým žalářem se něco stalo - něco
neobvyklého - jakási změna, kterou jsem zprvu jasně
nepostřehl. Chvíli jsem jen nepřítomně bloumal, chvěl
se a hroužil do planých, nesouvislých dohadů. Tu jsem
si také poprvé všiml, odkud se line ta sirnatá záře
osvětlující celu. Vycházela ze škvíry asi půl
palce široké, která se táhla kolem celé spodní
hrany stěn. Tato škvíra jako by oddělovala - a ukázalo
se, že opravdu odděluje - stěny od podlahy. Pokoušel
jsem se, ovšem bez výsledku, tím otvorem podívat.
Když jsem se vzpřímil, pochopil jsem náhle záhadnou
proměnu své kobky. Již jsem se zmínil o tom, že
obrysy postav na stěnách byly docela zřetelné, jen
jejich barvy mi připadaly rozplizlé a neurčité. Barvy
teď začaly intenzívně prozařovat, takže strašidelné,
satanské postavy dostávaly výraz, jaký by rozdrásal
i silnější nervy, než jaké jsem měl já. Ze všech
koutů, kde jsem předtím nic netušil, zíraly na mne
tisíceré démonské oči s tak zuřivou, úděsnou životností,
hořely takovým zlověstným žárem, že jsem marně přemáhal
obraznost, aby v nich viděla něco neskutečného.
Neskutečného! Vždyť jsem už pouhým dechem
nabíral do chřípí pach rozžhaveného železa! Vězení
prostoupil dusivý zápach. Každou vteřinu žhnuly temněji
ty oči, zírající na má muka. Obrysy krvavých hrůz
rozlévaly stále sytější nach. Zalykal jsem se, lapal
po dechu! Již jsem prohlédl záměr svých mučitelů -
těch neoblomitelných, těch nejsatanštějších ukrutníků!
Uskočil jsem před žhavým kovem doprostřed cely. Když
jsem si pomyslil, jak se co nevidět uškvařím žárem,
představa studené studně mne blažila jako balzám.
Vrhl jsem se k jejímu zejícímu kraji. Ztrhaným zrakem
jsem upřeně pohlédl dolů. Záře z rozpálené klenby
prosvítila její nejzazší kouty. Ale má mysl se ještě
zoufalou vteřinu bránila přijmout dosah toho, na co
jsem hleděl. Nakonec si to však prodralo, proklestilo
cestu do mé duše - propálilo se to do mého zděšeného
mozku. Ó kde je hlas, který to vypoví! Ó hrůzo! Ó
raději všechny hrůzy světa - jen tuto ne! S výkřikem
jsem prchal od propasti - zakryl si dlaněmi tvář a hořce
se rozplakal.
Žár rychle sílil. Opět jsem vzhlédl - a roztřásl
se jako v záchvatu zimnice. Žalář se proměnil podruhé
- tentokrát se změnil jeho tvar. Jako prve jsem
se zpočátku snažil popochopit, co se děje. Ale dlouho
mne na pochybách nenechali. Můj dvojí únik podráždil
pomstychtivost inkvizitorů a teď je tedy konec všem žertům
s Králem děsu. Prostor býval čtvercový. Teď jsem
viděl, že dvě železné stěny tvoří ostrý úhel -
a dvě pochopitelně tupý. S rachotivým, sténavým
lomozem se děsivá proměna dovršovala. Tvar kobky se
ve chvilce zešikmil v kosočtverec. Ale tím proměna
nekončila - již jsem ani nedoufal, ba ani si nepřál,
aby skončila. Rád bych byl přitiskl rudé stěny k své
hrudi jako plášť věčného míru. “Chci smrt,"
říkal jsem si, “jakoukoli smrt - jen ne smrt v jámě!"
Já blázen! Což mi dosud nenapadlo, že planoucí železo
mě má zahnat právě do jámy? Cožpak bych vydržel
ten žár? A kdybych i vydržel, mohl bych vzdorovat jeho
tlaku? A kosočtverec se teď zužoval tak rychle, že už
jsem neměl čas uvažovat. Jeho střed a tedy i nejširší
část byly právě nad rozšklebenou prohlubní. Uskočil
jsem - avšak svírající se stěny tlačily mne
neodbytně dál. Mé zprahlé, uzmítané tělo nemělo
posléze už ani coul pevné půdy pod nohama. Přestal
jsem bojovat, má zmučená duše však dobojovala ještě
jediným mocným, dlouhým a posledním výkřikem
zoufalství. Cítil jsem, že vrávorám na samém okraji
- odvrátil jsem oči - -
Ozval se zmatený šum lidských hlasů! Ryčný jek
mnoha polnic! Dunivé rachocení tisícerých hromů!
Natažená ruka zachytila moji ruku, právě když jsem v
mdlobách klesal do propasti. Byla to ruka generála
Lasalla. Francouzská armáda vstoupila do Toleda.
Inkvizice byla v rukou svých nepřátel.
http://freeweb.starweb.cz/odpor
http://mujweb.cz/www/odpor
|